時間に関係する接続詞や文章をTemporale Konnektoren、Temporalsätzeと言います。
Temporalen Konnektorenを使って文章を作ることで、現在や過去の特定の時点や期間を示すことができます。
seitdem、solange、bevor 、bis 、sobald 、nachdem
Temporale Konnektorenを使って主文と副文をコンマでつなげることで文章を作ります。
Contents
主文と副文の時制に気をつけよう
Temporale Konnektorenを使って文章を作るときは、主文と副文の時制に気をつけて文章を作ります。
seitdem→違う場合と違わない場合がある
solange→いつも同じ
bevor→いつも同じ
bis→いつも同じ
sobald→違う場合と違わない場合がある
nachdem→いつも違う
Solangeとbevor、bisは主文と副文の時制が一致してるので簡単ですが、seitdemとsobaldは状況によって違います。
- Was machst du, sobald du in Rente geht?→Ich mache eine Reise in die asiatischen Länder.
- Was machst du, bis du eine Arbeit hast?→Ich bleibe zu Hause, bis ich eine Arbeit hast.
- Was machst du, sobald du 50 Jahre bist?→Sobald ich 50 Jahre bin, halte ich mir zwei Katzen.
- Was hast du gemacht, seitdem du in deiner Heimat bin?→Seitdem ich in meiner Heimat bin, habe ich die B1 Prüfung bestanden.
- Bevor ich zum Vorstellungsgespräch gehe, bereite ich mich gut vor.
- Bis ich den nächsten Job annehme, bleibe ich zu Hause.
- Seitdem ich in der Stadt wohne, nutze ich die Kulturellen Möglichkeiten intensiv.
- Bis ich einen festen Vertrag bekomme, dauert es noch ein halbes Jahr.
- Seitdem ich in Deutschland bin, habe ich viel Neues erlebt.
sobaldとsolangeの違い
Sobaldとsolangeはなんとなく似ているので、使い分けが難しいと思ってしまうかもしれませんが、明確な違いがあります。
sobaldは「その時、今まさにその時」という感じで、特定の時間(bestimmte Zeit)があるのが特徴です。
日本語だと「〜するとすぐに」という意味がしっくりきます。
solangeはsobaldに比べると、指している時間の幅が広く、特定の時間がありません。(unbestimmte Zeit)
日本語だと「〜する間」というような訳が近いと思います。
- Solange du keine Arbeit hast, kannst du dein Deutsch verbessern.
- Solange ich studiere, wohne ich in einer WG.
- Sobald ich nach Hause komme, vergesse ich meine beruflichen Probleme.
- Sobald ich die Arbeit beendet habe, bin ich ins Kino gehen.
Nachdemは時制に注意
主文と副文の時制がいつも同じであれば簡単ですが、nachdemだけは違います。
必ず主文と副文のどちらの出来事が先に来るか見極める必要があります。
Nachdem ich mich beworben hatte, bekam ich den Termin für ein Vorstellungsgespräch. (応募した後、面接予約をした→応募の方が予約より過去に起きた出来事)
Nachdemを使った文章の作り方
Hauptsatz | +Nebensatz |
---|---|
Gegenwart/Zukunft | + Perfekt |
Vergangenheit | + Plusquamperfekt |
例
(副文/現在完了 )Nachdem ich mittaggegessen habe,
(主文/現在形)mache ich meine Hausaufgabe.
例文では昼食を取ったことの方が宿題をすることより過去に起きた出来事です。そのため、Nachdemを使った副文の方を現在完了、主文を現在形にしています。
- Nachdem ich meine Hausaufgabegemacht habe, lese ich ein Buch.
- Nachdem ich ein Buch gelesen habe, mache ich einen Mittagsschlaf.
- Nachdem Lisa aufgestanden ist, geht sie ins Badezimmer.
- Nachdem ich Haustür aufgeschlossen habe, sehe ich in den Briefkasten.
- Nachdem ich gearbeitet hatte, gingen sie ins Kino.
- Nachdem der Zug zum Stehen gekommen war, öffneten sich die Türen.
- Nachdem wir uns informiert hatten, haben wir den Bus Nr. 8 genommen.
穴埋め問題などで良く出る
試験では、Temporale Konnektorenを使った文章は、穴埋め問題などで良く見かけます。
前後のつながりや時制をチェックして埋めていけば、確実に点を取れます。